چالش ؛ گونهی نادرست به جای ” مشکل ” به کار میرود؛ در حالی که این واژه اسم مصدر بوده و به معنای ” مبارزه ” و نیز ” کسی را به مبارزه طلبیدن ” است.
افزون بر این در فرهنگ سخن (فرهنگ فشردهی دوجلدی سخن، تألیف دکتر حسن انوری صـ783 ) چالش به معنای ” تلاش، مسأله و نیز مسألهای که برای آن چاره اندیشی شود، آمده است. “
در فرهنگ فارسی مُعین ( فرهنگ یک جلدی، چاپ پنجم، نشر سُرایش، تهران، 1382، صـ 369 ) افزون برمعنای واژهی چالش به مفهوم آنچه گفته شد، این واژه به معنای ” زد و خورد، جنگ و جدال ” نیز آمده است؛ اما به نظر میرسد مفاهیم بعدی این واژه تا حدی متروک شده اند و تنها چالش به معنای ” مبارزه ” و ” کسی را به مبارزه فراخواندن ” تا اکنون باقی ماندهاست.
از سوی دیگر ” چالش ” برابر واژهی ” چلنج ” در زبان انگلیسی است.
باید گفت: بسیاری از پارسی زبانان به دلیل بودن حرف ” چ ” در واژهی ” چالش ” تصور میکنند این واژه پارسی است؛ در حالی که ” چالش ” واژهی پارسی نه؛ بلکه ترکی است.
– فرایند
کاربرد واژهی ” فرایند ” به جای ” سیستم ” و یا برابر دانستن آن با این واژه ( سیستم ) در زبان پارسی نادرست است.
فرایند در معنای نخست: “مجموعهای از فعالیتهای مختلف ( است ) که برای دست یافتن به نتیجۀ خاصی انجام میشود مانند: فرایند گرفتن گواهی نامه “؛
ادامه خواندن درست بنویسیم؛ چند واژه در این باره: جاوید فرهاد